[Reading] Bộ sách BookWorm Oxford phân trình độ từ Starter đến Stage 6 + file audiobook
📚 Bộ sách sẽ với nhiều trình độ giúp các bạn có trình độ tiếng Anh từ cơ bản hoặc khá từ từ nâng cao
✅Vocabulary (từ vựng)
✅Grammar (ngữ pháp)
✅Reading Skills (kỹ năng Đọc)
✅Listening Skills (kỹ năng Nghe)
đến mức đủ để bạn có thể bắt đầu đọc báo và các loại sách tiếng anh bán trên thị trường.
🤗 Hãy chia sẻ cho bạn bè cùng đọc với nhé 🤗
Bộ sách là sự khởi đầu không thể hoàn hảo hơn giúp các bạn mất gốc, yếu từ vựng hoặc đang chơi vơi không biết bắt đầu học tiếng anh như thế nào. Bởi vì bắt đầu với bộ Starter vốn từ vựng để đọc hết là khoảng 250 từ tiếng anh thông dụng cùng các dạng ngữ pháp căn bản bạn sẽ tiến bộ dần qua các Stage 1 2 3 4 5 đến Stage 6 với 2500 từ cùng ngữ pháp nâng cao. Sau khi đọc bộ sách này bạn đã có tiền đề để nâng cao trình độ tiếng Anh dễ dàng hơn vì vốn từ vựng đã rủng rỉnh rồi.
Với nhiều chủ đề đa dạng từ trinh thám, lãng mạn, kinh dị và cả viễn tưởng đảm bảo quá trình đọc bộ sách này sẽ rất là thú vị. Kèm theo đó cuối mỗi quyển sách là những bài tập ngắn để có thể giúp bạn học từ vựng dễ dàng hơn.
==================================
💢 Các tips để sử dụng bộ sách hiệu quả. 💯
🔻 Hãy đọc đúng trình độ của mình. Hiểu được 70 80% nội dung thì ổn, phần còn lại vừa đoán vừa học từ mới. Đừng cố ép mình đọc trình độ không phải của mình gây chán nản và không thú vị nữa. Hãy bước từng bước, quan trọng là phải đều đặn.
🔻 In sách ra giấy A5, tách riêng phần bài tập cuối sách ra để làm sau khi đọc xong một vài unit
🔻 Vừa nghe audio book vừa đọc, pause lại khi cần tra từ điển. Điều này giúp bạn vừa luyện nghe luôn và học được luôn cách phát âm của từ.
🔻 Khi gặp từ mới tra để hiểu xong đọc tiếp luôn để giữ nhịp đọc đừng note lại vào sách, hãy gạch chân thôi. Để lưu ý từ đó và xem lại sau mỗi lần đọc sách. Đừng ghi nghĩa Tiếng Việt bên cạnh. Chắc chắn từ đó sẽ lặp lại trong phần còn lại của quyển sách.
🔻 Dành mỗi ngày 30' đến 1 tiếng đọc sách, đọc xong mới review lại các từ mới hôm nay đọc được. Nếu có muốn lưu lại thì hãy viết cả phần câu đó lại. Đừng dịch sang tiếng Việt vì hãy hiểu từ mới đó bằng cách hiểu cách sử dụng nó chứu không phải word by word dịch sang tiếng Việt như thế nào. Điều này sẽ giúp cho sau này khi Nói hoặc Viết bạn sẽ không gặp tình trạng dịch tiếng Việt sang tiếng Anh.
🤗 Hãy chia sẻ cho bạn bè cùng đọc với nhé 🤗
https://drive.google.com/…/1wQC6dpudCBmwoljSi0NTCdzhIJuwMrM…